Max Rosochinsky
Praxisfeld: | Wissenschaftlich |
Stipendium: | |
Stadt, Land: | Champaign/Illinois, USA |
Jahrgang: | 2022, 2023 |
Aufenthalt(e): | Aug 2024 - Apr 2025 |
Geboren 1986.
Max Rosochinsky ist ein Wissenschaftler, Übersetzer und Dichter aus Simferopol/Krim. Seine Übersetzungen wurden unter anderem in Modern Poetry in Translation, Words Without Borders, Poetry International und in der Reihe Best European Fiction von Dalkey Archive Press veröffentlicht. Seine Übersetzung von Lyuba Yakimchuk’s Prayer wurde von der Autorin bei der Verleihung der Grammy Awards 2022 vorgetragen. Zusammen mit Oksana Maksymchuk gewann er den ersten Platz des Übersetzungswettbewerbs des Joseph Brodsky/Stephen Spender Prize und war Mitherausgeber von Words for War: New Poems from Ukraine, einer Anthologie zeitgenössischer ukrainischer Lyrik, sowie Mitübersetzer von Apricots of Donbas, einer Sammlung ausgewählter Gedichte von Lyuba Yakimchuk, und The Voices of Babyn Yar, einem Gedichtband von Marianna Kiyanovska.
Rosochinsky promovierte 2018 in slawischen Sprachen und Literaturen an der Northwestern University, Evanston/USA. Seine Arbeit über die ukrainische Literatur des 20. und 21. Jahrhunderts wurde von der Fritz Thyssen Stiftung, dem Ukrainian Book Institute, dem Peterson Literary Fund, dem Fulbright Scholar Program, dem National Endowment for the Humanities und dem National Endowment for the Arts unterstützt. Zuletzt war er Stipendiat am Institute for Advanced Study der Central European University in Budapest/Ungarn und am Institut für die Wissenschaften vom Menschen (IWM) in Wien/Österreich. Zurzeit forscht er am Polnischen Institut für Höhere Studien (PIASt) an der Polnischen Akademie der Wissenschaften (PAN) in Warschau/Polen.
gewählt von